Morning Excellent Fair
私が104歳になり、関節炎の指が節くれだったために入力できなくなるまで、池から昇る太陽のような写真を見て、ソフィーの選択からのウィリアム・スタイロンの最後の行しか考えられません。これは実際にこのエミリー・ディキンソンの詩から借りたものです。
たっぷりこのベッドを作ります。
このベッドを畏敬の念を持って作ってください。
その中で判断が破れるまで待つ
優秀で公正。
ウォルマートはクリスマスの日に営業しています
そのマットレスをまっすぐにしてください、
その枕を丸くしてください。
日の出の黄色い音を出さないでください
このグラウンドを中断します。
小説の中で、若い作家のスティンゴは、人が耐えられる限りの感情的な苦痛に耐えてきたポーランドのホロコーストサバイバーである親愛なる友人のソフィーと、彼女の華麗で妄想的な統合失調症の恋人であるネイサンがお互いの腕の中で死んでいるのを発見しましたシアン化物を摂取して自殺した後。スティンゴは悲嘆に暮れていますが(彼はソフィーを深く愛し、彼女を悲しみから救おうと無駄に試みました)、本の最後で彼は振り返ります。最後の段落は次のとおりです。
そして、ブルックリンのように奇妙な場所で、私の発見の旅は終わりました。私はソフィーとネイサン、そして地球の虐殺され裏切られ殉教した子供たちのほんの一部であった他の多くの人々の怒りと悲しみを手放しました。
ようやく再び見ることができたとき、私は最初の日光が濁った川に反射しているのを見ました。
この日は裁きの日ではありませんでした。朝だけ。
朝:素晴らしくて公平。
____________________
耳鳴りは精神的に何を意味しますか
池に昇る太陽を垣間見るたびに頭に浮かぶ言葉です。
必ずしもスティンゴと同じ場所から来ているわけではありません…
それでも。
このコンテンツはサードパーティによって作成および保守され、ユーザーが自分の電子メールアドレスを提供できるようにこのページにインポートされます。あなたはpiano.ioでこれと同様のコンテンツについてのより多くの情報を見つけることができるかもしれません広告-以下の続きを読む